You cannot see this page without javascript.

발리 이것만은 알고가자! (발리사람들의 이름 이야기)

by sasaktour posted Apr 29, 2018
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
발리 이것만은 알고가자! (발리사람들의 이름 이야기)
pakaian adat bali.jpg

안녕하세요 발리롬복 전문 현지여행사 사삭투어입니다.

오늘은 발리 사람들의 이름이야기를 해보겠습니다.

발리에 가게 되면 
만나는 발리 사람들의 이름을 물어보면

마데,와얀,끄둣, 등등
동명이인인 아주 많다고 느끼실텐데요
사실 그것이 아니랍니다.

1d318e3bc445c10a1a068bc6eeffa2a5.jpg
쉽게 설명하자면 우리처럼 돌림을 쓴다고 봐도 될거 같습니다.
다만 그 방식이 카스트 제도라는 것이 다르답니다.

발리=힌두교=인도=카스트제도

카스트 제도

브라만 Barhmana  = 성직자,학자.승려

크샤트리아 Kastria = 무사 군인 경찰관

바이샤 wesia = 상인 수공업자

수드라 Sudra = 농민 , 노동자



일단 아래와 같은 발리 사람 이름이 있습니다.


I Agung Made Mahendra



맨앞에 
I = 남자
NI = 여자입니다.


그리고 카스타 제도 계급별로 이름이 붙습니다.

브라만 Barhmana  = 성직자,학자.승려

남자 : 이다 바구스(Ida bagu)

여자 : 이다 아유 또는 이다 다유 (Ida ayu 또는  ID dayu)

 

크샤트리아 Kastria = 무사 군인 경찰관

남자 : 아궁 또는 데와 (Agung 또는 Dewa)

여자 : 아궁 또는 데위 (Agung 또는 Dewi)

 

바이샤 wesia = 상인 수공업자

남자 : 데와 Dewa

여자 : 데삭 Desak

남자,여자 혼용 : 구스티 Gusti

 

수드라 Sudra = 농민 , 노동자

장남 : 와얀 뿌뚜 그데 (wayan,putu.gede)

장녀 : 와얀,뿌뚜,르ㅎ (Wayan,ptut,lluh)

둘째 : 마데 타덱 응라 (made,Kadek. Nengah)

셋째 : 뇨만,꼬망 (nyoman,Komang)

넷째 : 끄뚯 (Ketut)



I  Agung Made Mahendra
 Mahendra 라는 이름의 크샤트리아 계급집안의 둘째 남자 아이 
이런 비밀이 있었습니다.